FallenAngel Administrator
Messages : 2052 Date d'inscription : 2012-05-25 Age : 31 Localisation : Poitiers
| Subject: Paroles & Traduction : Beautiful Remains 25.05.12 23:25 | |
|
We gather here to sing for you, the words you've written Nous nous rassemblons ici pour te chanter, les mots que tu as écrits Each bloodshot beauty still rings true, from violent crashes Chaque beauté ensanglantée sonne vrai, venant d’accident violent.
Gently rest your weary head Repose ta tête fatiguée All we've fought for now is dead Ce pour quoi tu vivais est maintenant mort
Goodnight Bonne nuit Goodbye Adieu A soul surrender Une âme abandonnée
This love will set you free from thoughts of yesterday Cet amour te libèrera des pensées d’hier Now death has to come claim your Beautiful Remains Maintenant la mort réclame tes beaux restes
I'll strike the match to set you off, and watch you glisten, Je craquerais l'allumette qui te feras partir, et je te regarderai luire Our love's in time a single loss, you never listen , notre amour est une perte de temps, tu n'écoutes jamais
Gently rest your weary head Repose ta tête fatiguée What you live for now is dead Ce pour quoi tu vivais est maintenant mort
Goodnight Bonne nuit Goodbye Adieu A soul surrender Une âme abandonnée
This love will set you free from thoughts of yesterday Cet amour te libèrera des pensées d’hier Now death has come to claim your Beautiful Remains Maintenant la mort vient réclamer tes beaux restes.
Here in this room is what we must do Ici, dans cette pièce, c’est ce que nous devons faire What we must do, what we must Ce que nous devons faire, ce que nous devons faire This love will set you free from thoughts of yesterday Cet amour te libèrera des pensées d’hier Now death has come to claim your Beautiful Remains Maintenant la mort vient réclamer tes beaux restes. This love will set you free from thoughts of yesterday Cet amour te libèrera des pensées d’hier Now death has come to claim your Beautiful Remains Maintenant la mort vient réclamer tes beaux restes.
Last edited by LillyX572 on 14.02.18 2:31; edited 2 times in total (Reason for editing : Traduction + correction des paroles) | |
|