FallenAngel Administrator
Messages : 2052 Date d'inscription : 2012-05-25 Age : 31 Localisation : Poitiers
| Subject: Paroles & Traduction : All Your Hate 25.05.12 23:35 | |
|
Use my breath for every line you'll take, Utilise ma respiration pour chaque rail que tu prends, When you are lonely Quand tu es seul Words are holy Les mots sont sacrés A deadly grip on lies Une emprise mortelle sur les mensonges Sing to these blood red skies, Chante pour ces cieux rouge sang, Hail Mary, whisper softly Je vous salue, Marie, murmurez doucement.
What you became Ce que tu es devenu Some things never change and so we Certaines choses ne changent pas et donc nous
We learn from all your hate Nous apprenons de toute ta haine We are lost in your mistakes Nous sommes perdus dans tes erreurs Play our hymn for the brand new day Jouant notre hymne pour le nouveau jour We burn, we learn Nous brûlons, nous apprenons,
Here's your martyr, Ceci est ton martyre, Watch her morals bend, Regardez ses mœurs pliés, An empty story we grow hungry Une histoire vide qui nous met en haleine To reclaim the notes we lend, Pour réclamer les notes que nous prêtions,
You cannot win, Tu ne peux pas gagner When saints are lonely I'll die slowly Quand les saints sont seuls, je meurs doucement
What you became Ce que tu es devenu Some things never change and so we Certaines choses ne changent pas et donc nous
We learn from All Your Hate Nous apprenons de toute ta haine We are lost in your mistakes Nous sommes perdus dans tes erreurs Play our hymn for the brand new day Jouant notre hymne pour le jour nouveau We burn, we learn Nous brûlons, nous apprenons,
We learn from All Your Hate Nous apprenons de toute ta haine, Yourself and I Toi et moi
From All Your Hate De toute la haine
We learn from All Your Hate Nous apprenons de toute ta haine We are lost in your mistakes Nous sommes perdus dans tes erreurs Play our hymn for the brand new day Jouant notre hymne pour le jour nouveau We burn, we learn Nous brûlons, nous apprenons
Last edited by LillyX572 on 14.02.18 2:44; edited 1 time in total (Reason for editing : Traduction + édition du post) | |
|