FallenAngel Administrator
Messages : 2052 Date d'inscription : 2012-05-25 Age : 31 Localisation : Poitiers
| Subject: [ANDY BLACK] Paroles & Traduction : Drown Me Out 31.01.18 22:28 | |
| Another moment breaks, the shadow side of me Un autre moment brise, mon côté sombre It's like pulling thread until I fall apart C'est comme tirer un fil jusqu'à ce que je m'effondre They say to live with this song I have to sing Ils me disent de vivre avec cette chanson à chanter It's the cross that hangs deep below my heart C'est la croix profondément suspendue sous mon coeur
And when I get the feeling, I let the damn walls break Et quand je me sens prêt, je laisse les murs s'effondrer Let the damn walls break Je laisse les murs
Down! S'effondrer ! Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffre- Out! -ra ! From the top of the world to the bottom of the ocean Du sommet du monde au fond de l'océan
Screaming loud, screaming loud from the underground Hurler, hurler depuis les souterrains Listen now, listen now, you're not taking me Ecoute maintenant, écoute maintenant, tu ne m'emmèneras Down! Pas ! Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me out Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffrera (Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me) (Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffrera)
Feel a violent rage, washing over me Je sens une violente rage me parcourir I can barely breathe, bury me alive Je respire à peine, enterrez-moi vivant All the tragedy becomes a symphony Toute cette tragédie devient une symphonie Full of pain, I feel my final goodbye Plein de douleur, je sens mon ultime adieu
And when I get the feeling, I let the damn walls break Et quand je me sens prêt, je laisse les murs s'effondrer Let the damn walls break Je laisse les murs
Down! S'effondrer ! Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffre- Out! -ra ! From the top of the world to the bottom of the ocean Du sommet du monde au fond de l'océan
Screaming loud, screaming loud from the underground Hurler, hurler depuis les souterrains Listen now, listen now, you're not taking me Ecoute maintenant, écoute maintenant, tu ne me descendras Down! Pas ! Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me out Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffrera (Screaming loud, screaming loud, from the underground (Hurler, hurler depuis les souterrains Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me out) Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffrera)
Rise, rise Lève-toi, lève-toi Can you hear me now? M'entends-tu maintenant ? Rise, rise Lève-toi, lève-toi Can you see me now? Me vois-tu maintenant ?
Rise, rise Lève-toi, lève-toi Can you hear me now? M'entends-tu maintenant ? Rise, rise Lève-toi, lève-toi Can you see me now? Me vois-tu maintenant ?
And when I get the feeling, I let the damn walls break Et quand je me sens prêt, je laisse les murs s'effondrer Let the damn walls break Je laisse les murs
Down! S'effondrer ! Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffre- Out! -ra ! From the top of the world to the bottom of the ocean Du sommet du monde au fond de l'océan
Screaming loud, screaming loud from the underground Hurler, hurler depuis les souterrains Listen now, listen now, you're not taking me Ecoute maintenant, écoute maintenant, tu ne me descendras Down! Pas ! Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me out Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffrera
Rise, rise Lève-toi, lève-toi Can you hear me now? M'entends-tu maintenant ? Rise, rise Lève-toi, lève-toi Nothing's gonna drown me, nothing's gonna drown me out Rien ne m'engouffrera, rien ne m'engouffrera Note: J'ai eu énormément de mal à venir à bout de cette traduction. Si vous avez des suggestions pour l'améliorer, n'hésitez pas à me le dire ! I've had a hard time translating this song. Feel free to share any suggestion to make a better translation of it. | |
|